|
| Current Newswire:
Heise Online: And What Do You Do With Linux?Aug 15, 2001, 15:33 (38 Talkback[s])Overview and Translation Provided By Fred Mobach "How PC-Unix is in use in Germany" is an article written by Dr. Oliver Diedrich in C'T 2001/17 and can be found on the web at http://www.heise.de/ct/01/17/186/ "Some argue that Linux has no future on the desktop and will never reach beyond the internet server. Linux fans are sure that the free operating system is now ready for the workstations and mission-critical business servers. We wanted to be sure - and nearly 10,000 Heise Online readers filled in our online inquiry". 9960 persons served them 9213 usable data records. Mr. Diedrich questions the scientific level of this enquiry and reminds us that this is not the case because of the self selection process. However, the inquiry process required a login in order to make scripted inquiry entries impossible. And those 9960 are not an insignificant sample from the some 100,000 Linux users in Germany. The respondents are, he noted, mostly experienced Linux users as more than 60 % of them uses it for more than two years. Server or desktop The picture "Use of and experience with Linux" at http://www.heise.de/ct/01/17/186/bild2.jpg shows some interesting details : the "alten Hasen" use Linux everywhere, most newbies only on the desktop. Translation hints : Einsatzbereich - use of Erfahrung - experience Prozent - percentage Anwender - user Neuling - newbie unter - less than bis zu - until über - more than nur - only und - and mit - with90 % of the respondents use Linux at home, but 70 % also at work.More than 90 % use at least two Linux computers and 27,5 % more than ten. Most Linux users (99,5 %) use x86 computers but 400 respondents use Sparc, 90 use a mainframe and 50 small devices like PDA's. How it pleases them. 74 % SuSE 29 % RedHat 23 % Debian 10 % MandrakeA picture on distributions and experience can be seen at http://www.heise.de/ct/01/17/186/bild1.jpg. RedHat is more used by professionals with 33 % in professional use against 16 % in private use. Debian is, you guessed it, more in use by experienced users (28 %) than by newbies (3 %). 1.6 % build their own Linux, often based on the Linux From Scratch project. Most server users are content with their Linux systems while 77 % of the desktop users is pleased with their system. Big boxes. Translation hints : keine probleme - no problems komplizierte Bedienung - complex usage fehlende Hardware-Unterstützung - no hardware support fehlende Anwendungen - no applications fehlende Dokumentation - no documentation mangelnder Support - lack of support (he, they should call me :-) Integration in die IT-Infrastruktur - integration in the IT infrastructure sonstige Probleme - other problems Note : respondents could indicate more than one problem.The servers are mostly used as internet-, file- and printserver. But 10 respondents use SAP-R/3 servers, 25 a backup system and one a redaction system. But also mentioned were DNS, DHCP, CVS, networkdiagnostic, FTP, News, IRC, Dialin, Fax, computer cluster and game server. After all, that Linux system is flexible. The picture is at http://www.heise.de/ct/01/17/186/bild6.jpg. Translation hints : Datenbank - database Verzeichnisdienste - directory services andere - other38 % of the respondents use only Linux servers, 25 % of them use also other server OS'es. Windows NT/2000 is in use by 42 % (presumably also on the desktop, not only on servers), commercial UNIX by 41 %` and the BSD's by 8 %. Linux users know the competitors. On the desktop Translation hints : Anwendungen - applications Betriebssysteme - OS'es Entwicklung - development Netzwerk - network brennen - burn Bildbearbeitung - image processing Webseiten erstellen - webpage building Spiele - games Problems with Linux on the desktop. Translation hints : Probleme - problems keine - no(ne) fehlen - lack hoher - more Administrationsaufwand - administration effort komplizierte - complex Bedienung - usage Unzulänglichkeiten - shortcomings Zuverlässigkeit - reliability Stabilität - stability unzureichend - inadequate mangelnde - lack of sonstiges - othersThe missing applications are grouped at http://www.heise.de/ct/01/17/186/bild9.jpg. Translation hints: see above. Also mentioned were font rendering, printer support and document exchange with Windows users. Have fun, |